piątek, 3 listopada 2017

W jakim języku myślę?

Dwie narodowości w jednym ciele, Polka i Rosjanka. W jakim języku ja myślę, rozmawiam w domu i oglądam filmy? Od zawsze jak kogoś poznaję i mówię, że jestem mieszanką kultur właśnie te pytania padają jako pierwsze. Więc jak to w końcu jest?

Urodziłam się w Polsce. W dwóch językach mówię od trzeciego roku życia, spowodowane jest to tym, że moja mama pochodzi ze wschodu. Moja dwujęzyczność wynikła z podróży na wschód i odwiedzin rodziny w tamtych rejonach. Jeżeli mam być szczera, na początku lepiej rozmawiałam po rosyjsku, bo mojej mamie było wygodniej ze mną rozmawiać w jej ojczystym języku, a więcej czasu po prostu spędzałam z mamą w domu. Problem narodził się, gdy poszłam do szkoły. Mój polski był słaby, mieszałam dwa języki ze sobą. Musiałam zacząć rozmawiać tylko po polski. Na szczęście rosyjskiego nie zapomniałam. Oglądałam dużo seriali po rosyjsku, filmików na youtubie,a wakacje spędzałam na Krymie, więc język pozostał. Niestety rosyjski akcent mi już zanikł, ale muszę przyznać, że do dzisiaj mieszam dwa języki i może mi się wplątać rosyjskie, ale spolszczone słówko w rozmowę. Mój poziom na dzień dzisiejszy to biegły rosyjski, ale dokształcam się w liceum z rosyjskiego. Zależy mi na lepszym poznaniu gramatykii, lepszym czytaniu i pisaniu.

A więc wracając do pytań. Zdarza mi się coś pomyśleć po rosyjsku, czasami wtrącę coś rosyjskiego do rozmowy w domu, ale często piszę z mamą po rosyjsku, bo jest jej tak po prostu wygodniej. A filmy oglądam różnie, zależy jaki :)

•Instagram•  suzannesuzii


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Każdy komentarz czytam i za wszystkie serdecznie dziękuję! ♥